close

吉祥水晶專賣

  「降記號」:フラット
  「音太高\低」:音(おと)が高いor低い
五 對方回去時,該說什麼好?「さようなら」、「お気をつけて帰りください」之類的嗎?
三 「迎接來到嘉義市」是「ようこそ、嘉義市へ」嗎?


你們都是青少年學生,不是社會人士。我女兒是日本黉舍的國中生。措辭要有禮貌就好,不必句斟字嚼。4.請問您有補習嗎?
          假如私底下幾小我時,用「うちの学校」

  「我們黉舍」=假如是代表講話(面對對方所有的人)時,用「弊校」。  「我們先生\校長」=假如是代表談話(面臨對方所有的人)時,
5.因為日文不甚精曉,請您見諒

 すみません、日本語が下手(へた)です。  「升記號」:シャープ
 ホームステイですか?ホテルですか?
  但下了台可以私底下跟日本伴侶說「あまり上手じゃなっかです」。
10.讓您見笑大方了
 いつ日本に帰るのですか?
自已學校的學長才說「うちの学校の先進」
  一概稱對方「ーーさん」。 台湾は初めてですか?
二 「我們黉舍」和「你們學校」該怎麼說?可以稱「--さん\先進たち」嗎?我們先生\校長是「うちの先生\校長」嗎?那對方呢?

3.傳聞在日本,課業壓力很大?但似乎3點就下學了。
我們要上到5點10分。
以下:
我提供你國、高中生在黉舍對教員、學長、同學等的表達體式格局給你做參考。 大学は音楽大学に入る予定ですか?通俗の大学ですか?
 
參考資料: 本身(翻譯・日文家教・日本居民)

四 音樂
7.您是第一次來台灣嗎?寄宿家庭仍是學校有帶您去什麼風物名勝遊玩嗎?

  「你們黉舍」=如果是代表談話(面臨對方所有的人)時,用「貴校」。8.什麽時候要回日本?
  但在日文中沒有這類說法。
9.唐突地問一下~~~

「笑っちゃいます」是很好笑。
  「笑われちゃいます」是被嘲笑的意思。
1. 您學長號 (トロンボン)幾年了?
「嘉義市へようこそ」也能夠。
  是的。  「44拍」:4分の4(よんぶんのよん)

  さようなら。
気をつけてお帰りください。  何年トロンボンを習(なら)っていますか?
  你是否是在表演後,想告知對方「自己表演得不是很好,欠好意思」
  若是吹完才說,要說「吹けませんでした」
  
6.您以後會考音樂大學照樣通俗大學?請問您今後要做什麼?
  用「弊校の校長/先生」。
 将来の夢は?
   

 日本の学校は進学(しんがく)の競争(きょうそう)が激しい(はげしい)と聞きましたが、学校が3時で終わるなんて、割(わり)と早いですね。うちの学校は5時10分まで授業(じゅぎょう)があります。2. 這兒音太高了我吹不上去


翻譯(請利用敬語)
          若是私底下幾小我時,用「そっちの学校」

  ここが高すぎて、吹けません。
orこの音が高すぎで、吹けません。 塾に通(かよ)っていますか?
有問題迎接再問我




一 我們該稱對方先輩照舊「ーーさん」呢?
 どこか観光地(かんこうち)に見学(けんがく)しましたか?
  假如私底下幾小我時,用「そっちの学校の先生\校長」

 ちょっと聞(き)いてもいいですか?

  要表達很不好意思可以說「恥(は)ずかしかったです」

  若是你是在台上表演,表演完不必說什麼,鞠躬下台便可。

以下內文出自: https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141227000010KK03807

arrow
arrow